RANAH PESAN PADA PAPAN PETUNJUK DI OBJEK WISATA DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA (MESSAGE DOMAIN ON THE SIGN BOARD IN TOURISM OBJECT OF YOGYAKARTA SPECIAL REGION)

Wening Handri Purnami

Abstract


Kajian ini membahas penggunaan bahasa pada papan petunjuk di objek wisata DIY. Bahasa pada papan petunjuk menarik untuk dikaji berdasarkan ranah pesan karena memperlihatkan kekhasan dalam pemakaian bahasa. Kajian bertujuan mendeskripsikan bentuk ranah pesan dan wujud tindak tutur.Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Pendekatan bersifat sosio-pragmatik, yaitu register dan pragmatik. Hasil dari kajian menghasilkantiga pesan, yaitu (1) bentuk ‘melarang’, (2) bentuk ajakan,dan (3) bentuk menyarankan. Ketiga bentuk pesan tersebut memiliki kekhasan kosakata. Wujudtindak tutur menyiratkan pesan langsung dan pesan tidak langsung.

This study discusses the use of language on sign boardin tourist object of  DIY.The language on the sign board is interesting to study based on the message domain because it shows peculiarities in language usage. The study aims to describe the form of the message and the realization of speech acts. The method used in this study is a qualitative descriptive method. The approach is socio-pragmatic, namely registers and pragmatics. The results of the study produce three messages, namely (1) form of'prohibition', (2) form of invitation, and (3) form of suggestion. The three forms of the message have unique vocabularies. Realizations of speech acti imply direct messages and indirect messages.


Keywords


kajian, ranah pesan, perintah

Full Text:

PDF

References


Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. 2011. Undang-Undang RepublikIndonesia Nomor 24 Tahun 2009 Tentang Bendera, Bahasa, dan Lambang Negara. Serta Lagu Kebangsaan. Jakarta: KementerianPendidikan Nasional.

Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 1995. Sosiolinguistik Perkenalan Awal (Edisi Revisi). Jakarta: PT Rineka Cipta.

Hasanudin, Cahyo. 2017. “Analisis Kesalahan Berbahasa pada Penulisan Media Luar Ruang di Kabupaten Bojonegoro”.Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Volume 17, Nomor 1, April 2017, Hlm 117--126.

Hendrastuti, Retno. 2015. “Variasi Penggunaan Bahasa pada Ruang Publik di Kota Surakarta”. Kandai, Vol. 11, NO. 1, Mei 2015, Hlm. 29—43.

Leech, Geoffrey. 1983. Principle of Pragmatics. Terjemahan ke dalam Bahasa Indonesia dilakukan oleh M.D.D. Oka. 1993. Prinsip-prinsip Pragmatik. Jakarta: UI Press.

Muqri, Mutia, Dendy Sugono, Miftahul Khairah A. 2016. “Penggunaan Bahasa pada Papan Nama di Ruang Publik Jalan Protokol Jakarta”. Arkhais, Vol. 07, No. 2 Juli--Desember 2016, Hlm. 57—64.

Nardiati, Sri, dkk. 2018. “Penggunaan Bahasa Indonesia pada Papan Petunjuk di Objek Wisata DIY” (Penelitian Tim). Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta.

Purwa, I Made. 2015. “Implikatur dan Retorika Pemakaian Bahasa pada Iklan Papan Nama”. Aksara, vol. 27, No. 1, Juni 2015, Hlm. 13—24.

Riani, dkk. 2016. Penggunaan Bahasa Indonesia pada Media Luar Ruang di Daerah Istimewa Yogyakarta. Yogyakarta: Balai Bahasa DIY.

Setiyanto, Edi. 2013. “Metapesan di Balik Paradi Iklan Djarum 76”. Widyaparwa. Volume 41, No. 2, Desember 2013, Hlm. 99--110.

------------. 2018. “Tindak Tutur pada Iklan Media Luar Ruang di DIY”. Sawerigading. Volume 24, No. 1, Juni 2018, Hlm. 33—42.

Sudaryanto, 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Sugono, Dendy, dkk. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Edisi Keempat. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Purnami, Wening Handri. 2017. “Kajian Wacana Iklan Jasa Boga dalam Media Luar Ruang”. Widyaparwa, Volume 45, No. 2, Desember 2017, Hlm. 137—150.

Wijana, Dewa Putu. 1996. Dasar-Dasar Pragmatik. Yogyakarta. Penerbit ANDI.

Winarti, Daru. 2010. “Lirik Lagu Dolanan sebagai Salah Satu Bentuk Komunikasi Berbahasa Jawa: Anakisis Fungsi”. Widyaparwa. Volume 38, No. 1, Juni 2010, Hlm. 1--12.




DOI: https://doi.org/10.26499/wdprw.v46i2.205

Refbacks

  • There are currently no refbacks.